Vertalingen in het Duits door ervaren native speaker
potsdam.jpg

Taal is meer dan een verzameling woorden. Vertalingen brengen ook cultuurverschillen aan het licht. Ieder land heeft specifieke 'eigen aardigheden'. Voor een goede vertaling is het belangrijk die te kennen en daar mee om weten te gaan.

Sylvia Busch vertaalt al praktisch 20 jaar uit het Nederlands in het Duits. Dat doet ze vanuit Potsdam, vlakbij Berlijn, in het hart van het Duitse taalgebied. Aan de prestigieuze universiteit van Heidelberg studeerde ze af in vertaalwetenschap. Zeven jaar was ze werkzaam in Nederland.

Wanneer u haar inschakelt, weet u wie de vertaling maakt. Er worden geen onderaannemers ingeschakeld. Geheimhouding is dus verzekerd. Direct contact garandeert 'ruisvrije' communicatie en hoogwaardige vertalingen. En wanneer u Sylvia belt in Duitsland, kunt u gewoon Nederlands spreken. Dat is wel zo makkelijk.

3.jpg

Juridische vertalingen

Taal en recht zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden.

Het vertalen van juridische teksten is een vak apart en vergt niet alleen een grondige kennis van de taal maar ook specialistische juridische kennis van verschillende culturen en rechtssystemen. Bij juridische vertalingen kan één onjuist vertaald woord in de vertaling al aanleiding geven tot een verkeerde interpretatie van de tekst, met alle (negatieve) gevolgen van dien.

Sylvia Busch heeft in de loop der jaren een uitstekende reputatie opgebouwd als betrouwbare vertaler van financiële en juridische teksten. Sylvia verzorgt juridische vertalingen op alle rechtsgebieden, zoals arbeidsovereenkomsten, contracten, gedragscodes, statuten, reglementen, polissen, licenties, algemene voorwaarden, jurisprudentie, vonnissen, dagvaardingen, beroeps- en gedragscodes en richtlijnen.

Vanuit haar kantoor in Potsdam combineert Sylvia al meer dan 20 jaar naar volle tevredenheid van ontelbare cliënten een persoonlijke benadering met kwaliteit en snelheid in haar dienstverlening.

Gespecialiseerd in financiële jaarverslagen

Sylvia Busch is gespecialiseerd in de vertaling van financiële jaarstukken in het Duits. Alle financiële teksten worden volgens het 4-ogen-principe nagekeken door een ervaren Diplom-Volkswirt, die zijn sporen in het internationale bedrijfsleven verdiend heeft.

Overzicht van tekstsoorten en vakgebieden

  • Jaarverslagen
  • Notulen
  • Expertises
  • Juridische teksten (contracten, statuten, notariële akten)
  • Marktanalyses
  • Aanbestedingen
  • Algemene teksten (toerisme, kunst, cultuur, culinair)
brug.jpg

Adres en contactgegevens

Sylvia Busch
BDU_DE.jpg

Rudolf-Breitscheid-Strasse 206
14482 Potsdam
Duitsland

Telefoon 0049 331 74 07 668 (ook Nederlands)
Gsm 0049 179 99 58 851
Fax 0049 331 74 07 669
E-Mail moc.niamodnepo|hcsub#moc.niamodnepo|hcsub

Sofern nicht anders angegeben, steht der Inhalt dieser Seite unter Lizenz Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License